Parole de la chanson :
Life is Like a Boat
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along,
Who's gonna comfort me, and keep me strong?
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you through another day
dooku de iki o shiteru toomei ni natta mitai
kudayami ni omoe dakedo mekaku shisarete tadake
inori o sasagete atarashii hi o matsu
asayaka ni hikaru umi sono hate made
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
hito no kokoro wa utsuriyuku mukedashiteku naru
tsuki wa mada atarashii shuuki de mune o tsureteku
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore
Oh, I can see the shore
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along,
I will follow you, and keep you strong
tabi wa mada tsuzuiteku odayakana hi mo
tsuki wa mata atarashii shuuki de ume o terashidasu
inori o sasagete atarashii hi o matsu
asayaka ni hikaru umi sono hate made
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore
Unmei no huneoko gi nami wa tsugi kara tsuki e to
watashi-tachi o sou kedo
Sore mo suteki na tabi ne, dore mo suteki na tabi ne
Traduction de la chanson :
La vie est comme un bateau
Personne ne sait qui je suis vraiment.
Je n'ai jamais senti un tel vide avant.
Et si jamais j'avais besoin de quelqu'un,
Qui va venir me réconforter et m'aider à rester forte?
Nous naviguons tous sur le bateau du destin.
Les vagues viennent toujours, et nous ne pouvons nous échapper.
Mais si jamais nous nous perdons sur le chemin,
Les vagues te guideront jusqu'à un autre jour.
Respirant un grand coup, comme si j'étais transparente,
Je croyais être dans l'obscurité, mais on m'avait juste bandé les yeux.
Offre une prière, un nouveau jour attend,
Jusqu'au bout d'un océan vif et étincelant.
Personne ne sait qui je suis vraiment.
Peut-être qu'en fait, ils n'en ont rien à faire.
Mais si jamais j'avais besoin de quelqu'un,
Je sais que tu me suivrais, et m'aiderais à rester forte.
Le coeur des gens change et tu ne voudras plus te tromper.
La lune est un nouveau cycle alors amène le bateau ici.
Et chaque fois que je vois ton visage,
Les océans se hissent jusqu'à mon coeur.
Tu me donnes envie de continuer à tenir les rames,
Et bientôt je vois le rivage.
Oh, je vois le rivage.
Quand vais-je voir le rivage?
Je veux savoir qui je suis vraiment.
Je n'aurais jamais pensé ressentir un tel sentiment pour toi.
Et si jamais tu avais besoin de quelqu'un,
Je te suivrais, et t'aiderais à rester fort.
Le périple continue même pendant les jours calmes.
La lune est un nouveau cycle qui illumine le bateau.
Offre une prière, un nouveau jour attend,
Jusqu'au bout d'un océan vif et étincelant.
Et chaque fois que je vois ton visage,
Les océans se hissent jusqu'à mon coeur.
Tu me donnes envie de continuer à tenir les rames,
Et bientôt je vois le rivage.
Rame sur le bateau du destin.
Et même si les vagues nous attaquent les unes après les autres,
C'est un merveilleux périple, ce sont tous des merveilleux périples.